Guest Report post Posted December 29, 2006 Vraag eens aan een Turkse jongen hoe je 'Go fuck yourself' in het Turks vertaalt, en zeg dat dan maar als hij je opbelt Overigens, bovenposter, zet ajb gewoon een z ipv een s. Share this post Link to post Share on other sites
Guest Report post Posted December 29, 2006 Wat een leipooo Het is trouwens Zal ipv Sal Ik weet het. ik heb het letterlijk gekopierd Share this post Link to post Share on other sites
Guest Amber!! Report post Posted December 29, 2006 ooo, sorry! Niks gezegd Share this post Link to post Share on other sites
Guest Report post Posted December 29, 2006 Doesn't Care Share this post Link to post Share on other sites
Guest *Ilona* Report post Posted December 29, 2006 als hij belt en smst vanuit Turkijke kost dat jou dan ook geld? Of zeg ik nu iets heel doms Share this post Link to post Share on other sites
eekje 0 Report post Posted December 29, 2006 Nee het kost hem alleen dubbel veel geld Ooit raakt zijn beltegoed wel op Share this post Link to post Share on other sites
Guest Report post Posted December 29, 2006 of hy moet een abbo hebben Share this post Link to post Share on other sites
Guest -FAITS Report post Posted December 30, 2006 @ topicstarter; Dat is een gedichtje, ik denk dat hij steeds naar de verkeerde nummer verzendt. (jouw nummer dus). Stuur een sms terug of hij wel naar het juiste persoon verzend. *Ik ben zelf een turk, en dat is een gedichtje. Share this post Link to post Share on other sites
Guest Spiralling Report post Posted December 30, 2006 Eng ik zou gewoon niet meer opnemen! Share this post Link to post Share on other sites
Guest aardbeii-olgaa Report post Posted December 30, 2006 Een vriendin is ook ee jaar lang gebeld zegt ze.. maar toen heeft ze een ander nummer genomen!! Maar volgens mij als hij belt moet je ook betalen.. Misschien kan je op google zoeken vertalen turks nederlands... http://www.woordentrainer.nl/ is ook een goeden site! Suc6 Share this post Link to post Share on other sites
Immortal-Scars 0 Report post Posted December 30, 2006 @ Gorgeous: Maar wat betekent dat Turkse gedichtje dan? Het zou wel handig zijn als je dat er even bijzet, dan weet ze wat die gozer nou precies tegen haar zegt. En je kunt toch ook als je weet met welk nummer hij smst en belt, dat nummer laten blokkeren bij je provider? Share this post Link to post Share on other sites
draakje 0 Report post Posted December 30, 2006 (edited) Een turkse vriend is online ik laat hem het wel vertalen nu :PHij is weer off ik laat volgende keer wel doen Edited December 30, 2006 by Behind Blue Eyes Share this post Link to post Share on other sites
Carmen_Victoria 0 Report post Posted December 30, 2006 Ireth-mariposa, je hebt gelijk. Er kan inderdaad naar de provider gebeld worden en die kan dan uitzoeken van wie de telefoontjes afkomstig zijn. Het nummer vanwaar gebeld wordt, kan volgens mij ook geblokkeerd worden. Share this post Link to post Share on other sites
Guest Report post Posted December 30, 2006 Ik zou het ook negeren, of desnoods een nieuwe sim-kaart kopen! Share this post Link to post Share on other sites
Fleurtlove1d 0 Report post Posted March 28, 2013 Er bestaan ook miljoenen sites waar je mee kunt vertalen, alleen het staat een beetje in een rare volgorde... GH Random houden open yapragini stromen tutmasini birirsen gevoelens zinken stekels, steeg het ik Taha. Share this post Link to post Share on other sites
Leafs 708 Report post Posted March 28, 2013 Ik denk dat t probleem wel opgelost is, zo'n 7 jr geleden Slotje Share this post Link to post Share on other sites